Мы лучше всех знаем Чехию!
Для туриста
Личный кабинет
+7 (812) 42 565 42
Для агентства
Вход в раздел
+7 (812) 42 565 42
добавочный 214
Главная > Инфо > О Чехии > Чешский язык и разговорник

Задать вопрос

  В соответствии с требованиями Федерального закона от 27.07.2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных» я даю согласие на обработку ООО "Злата Прага" моих персональных данных и подтверждаю, что, давая такое согласие, я действую свободно, своей волей и в своем интересе (Положение)
X
Благодарим за Ваше обращение!
В ближайшее время наш менеджер свяжется с Вами!
Обращаем Ваше внимание, что обработка вопросов производится в часы работы офиса.
X

Чешский язык и разговорник

Чешский язык относится к западно-славянской группе. В отличие от восточно-славянской группы, чехи используют латиницу, несколько приспособив её под своё произношение: для этого они используют надстрочные знаки, апостроф (český) и акут (dům). Первый показывает твёрдость/мягкость звука, второй — его продолжительность. Ударение в слове всегда падает на первый слог; в многосложный словах встречается дополнительное ударение. Правила произношения букв и звуков вы можете увидеть на прилагаемых изображениях.

Как правило, россияне почти сразу начинают улавливать смысл услышанного и увиденного на чешском языке — сказывается родство наших языков. Для того, чтобы объясняться с чехами на их языке, предлагаем вашему вниманию краткий русско-чешский разговорник:

Обиходные фразы
Доброе утро! Dobré ráno! [Добрэ рано!]
Добрый день! Dobrý den! [Добри дэн!]
Привет Ahoj [Агой]
Как поживаете/поживаешь? Jak se mate/ maš? [Як сэ матэ/маш?]
Меня зовут… Jmenuji se… [Ймэнуи сэ…]
Спасибо Děkuji [Дьекуи]
Извините Promiňte [Проминьтэ]
Пожалуйста Prosim [Просим]
До свидания! Na shledanou! [На схлэданоу!]
Да/Нет Ano/Ne [Ано/Не]
Не знаю Nevím [Нэвим]
Вы говорите по-русски (английски, немецки)? Mluvíte ruština (anglicky, německy?) [Млувите руштина (англицки, немецки)?]
Мне нужен... Potřebuji ... [Потршебуйи ...]
Что это такое? Co to je? [Цо то е?]
Дайте мне, пожалуйста Dejte mi, prosím [Дэйтэ ми, просим]
Как это по-чешски? Jak ten to česky? [Як тэн то чески?]
Говорите медленнее Mluvte pomaleji [Млувтэ помалейи]
Повторите, пожалуйста, еще раз Řekněte to ještě jadnou, prosim [Ржэкньетэ то иштье едноу просим]
Не понимаю — Nerozumím [Нэ розумим]
Не могли бы вы мне помочь? — Můžete mi pomoci? [Мужэте ми помоци?]
Мне нужен план города / список отелей — Máte plan města / seznam hotelů? [Матэ план мнеста / сезнам хотелу]
Где находится …? — Kde je [Кдэ е ...?]
Как мне попасть к ...? — Jak se dostanu do [Як сэ достану до ...?]
Это далеко? — Je to daleko? [Е то далеко?]
Я заблудился — Ztratil jsem se [Зтратил йисем се]
Чешская крона — Koruna česká [Коруна ческа]
В магазине
Где можно найти… ? Kde dostanu… ? [Гдэ достану… ?]
Сколько стоит? Kolik to stoji? [Колик то стои?]
Это слишком дорого To je moc drahé [То йе моц драгэ]
Не/нравится Ne/libi [Нэ/либи]
Есть ли у вас эта вещь другого цвета/размера? Máte to ještě v jiné barvě/velikosti? [Матэ то йештье в инэ барвье/великости?]
Я беру это — Vezmu si to [Вэзму си то]
В ресторане
Кофейня Kavárna [Каварна]
Пивная Pivnice, hospodě [Пивницэ, госпо]
Закусочная Оbčerstvení [Обчэрствэни]
Меню, пожалуйста Jidelní listek, prosím [Йделни литэк просиим]
Хлеб Chléb [Хлэб]
Чай Čaj [Чай]
Кофе Káva [Кава]
С молоком/сахаром S mlékem/cukrem [С млэком/цукрем]
Апельсиновый сок Pomerančova št’áva [Помэранчова штьява]
Вино белое/красное/розовое Vino bile/Červené/Růžové [Вино биле/чэрвэнэ/ружовэ]
Лимонад Limonáda [Лимонада]
Пиво Pivo [Пиво]
Вода Voda [Вода]
Суп Polévka [Полэвка]
Рыба Ryba [Рыба]
Мясо Maso [Масо]
Овощи Zelenina [Зэленина]
Салат Salát [Салат]
Десерт Dezert [Дэцэрт]
Фрукты Ovoce [Овоцэ]
Мороженое Zmrzlina [Змрзлина]
Счет, пожалуйста Účet prosím [Учэт, просиим]
Ситуации
Где здесь банк / обменный пункт? Kde je tady bank / vyméný punkt? [Гдэ йе тады банк / вымена пункт?]
Где телефон? Kdye mogu telefonovat? [Гдэ могу телефоноват?]
Где купить телефонную карточку? Kde mohu dostat telefonni kartu? [Гдэ могу достат телефонни карту?]
Мне нужен врач/дантист Potřebuji lékaře/zubaře [Потршэбуи лэкаржэ/зубаржэ]
Позовите «скорую помощь»/полицию Zavolejte prosím zachrannu službu/ policii [Заволэ просим захранну службу/полици]
На помощь! Pomoc! [Помоц!]
Где отделение полиции? Kde je policejní komisařství? [Гдэ е полицейни комисаржстви?]
У меня украли… — Ukradli mně… [Украдли мнье…]

Несмотря на родство, чешский язык у россиян зачастую вызывает улыбку, если не смех — некоторые слова, весьма, вроде бы, понятные по слуху и написанию, имеют забавное или перевёрнутое значение. Например: «portraviny» (продуктовый магазин), «kalhoty» (штаны), «ponožka» (носки), «letuška» (стюардесса), «pozor» (внимание!), «okurkа» (огурец), «smetana» (сливки), «stůl» (стол), «rodina» (семья), «lekarna» (аптека), «cerstvý» (свежий), «pitomec» (глупец), «krasný život» (красивая жизнь), «dívky zdarma» (девушкам вход бесплатный), «páchnout» (вонять), а «vonĕt» (пахнуть; «voňavka» — духи), «zapamatovat» (запомнить), а «zapomenout» (забыть).

Чешский язык и разговорник — Туроператор по Чехии «Злата Прага»

ПОДЕЛИТЬСЯ:


Возврат к списку

Единый многоканальный телефон +7 (812) 42 565 42
WhatsApp Viber +7 (901) 306 86 79
FB VK Tgm
Вся информация дана в рекламных целях и не является публичной офертой. Вся информация, размещенная на сайте, является собственностью ООО «Злата Прага».
Копирование, передача, распространение данной информации возможно только с согласия ООО «Злата Прага».
X
VK_header
VK_header